seafile-client/i18n/seafile_pl_PL.ts
2022-12-24 14:53:48 +08:00

3370 lines
No EOL
110 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="pl_PL">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>O %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;%1 Client %2&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;%1 Klient %2&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h5&gt; REV %1 &lt;/h5&gt;</source>
<translation>&lt;h5&gt; Rew. %1 &lt;/h5&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>O programie</translation>
</message>
<message>
<source>Check For Updates</source>
<translation>Sprawdź aktualizacje</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountManager</name>
<message>
<source>failed to open account database</source>
<translation>nie udało się otworzyć bazy danych konta</translation>
</message>
<message>
<source>Authorization expired, please re-login</source>
<translation>Autoryzacja wygasła, proszę zalogować się ponownie</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove local repos sync token: %1</source>
<translation>Nie udało się usunąć tokena synchronizacji lokalnego repozytorium: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get repo sync information from server: %1</source>
<translation>Nie udało się pobrać informacji synchronizacji z serwera: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountSettingsDialog</name>
<message>
<source>Account Settings</source>
<translation>Ustawienia konta</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the server address</source>
<translation>Proszę podać adres serwera</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid server address</source>
<translation>%1 nie jest poprawnym adresem serwera</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save account information</source>
<translation>Nie udało się zapisać informacji o koncie</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the changes: %1</source>
<translation>Nie udało się zapisać zmian: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully updated current account information</source>
<translation>Pomyślnie zaktualizowano dane obecnego konta</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Server Address</source>
<translation>Adres serwera</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountView</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove account %1?&lt;br&gt;&lt;br&gt;The account will be removed locally. All syncing configuration will be removed too. The account at the server will not be affected.</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć konto %1?&lt;br&gt;&lt;br&gt;Konto zostanie usunięte tylko lokalne wraz ze wszystkimi ustawieniami synchronizacji. Konto na serwerze pozostanie nietknięte.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unsync libraries of this account: %1</source>
<translation>Nie udało się odsynchronizować bibliotek konta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>click to open the website</source>
<translation>kliknij, aby otworzyć witrynę</translation>
</message>
<message>
<source>pro version</source>
<translation>wersja pro</translation>
</message>
<message>
<source>No account</source>
<translation>Brak konta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose</source>
<translation>Wybierz</translation>
</message>
<message>
<source>Account settings</source>
<translation>Ustawienia konta</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Zaloguj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Add an account</source>
<translation>Dodaj konto</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation>Wyloguj</translation>
</message>
<message>
<source>not logged in</source>
<translation>niezalogowany</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Konto</translation>
</message>
<message>
<source>email</source>
<translation>adres e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>server</source>
<translation>serwer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivitiesTab</name>
<message>
<source>File Activities are only supported in %1 Server Professional Edition.</source>
<translation>Aktywności pliku są obsługiwane wyłącznie przez %1 Server Professional Edition.</translation>
</message>
<message>
<source>retry</source>
<translation>ponów</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get actvities information. Please %1</source>
<translation>Nie udało się uzyskać informacji o aktywnościach. Proszę %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoUpdateManager</name>
<message>
<source>Upload Success</source>
<translation>Przesyłanie zakończone powodzeniem</translation>
</message>
<message>
<source>File &quot;%1&quot;
uploaded successfully.</source>
<translation>Plik &quot;%1&quot;
przesyłanie udane.</translation>
</message>
<message>
<source>File &quot;%1&quot;
failed to upload.</source>
<translation>Plik &quot;%1&quot;
nieudane przesyłanie.</translation>
</message>
<message>
<source>Permission Error!</source>
<translation>Brak dostępu!</translation>
</message>
<message>
<source>Authorization expired</source>
<translation>Autoryzacja wygasła</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation>Plik nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>The file is locked by %1, please try again later</source>
<translation>Plik jest zablokowany przez %1, proszę spróbować później</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Failure: %1</source>
<translation>Niepowodzenie wgrywania: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AvatarService</name>
<message>
<source>Failed to create avatars folder</source>
<translation>Nie udało się utworzyć katalogu awatarów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckRepoRootDirPermDialog</name>
<message>
<source>Checking Permission</source>
<translation>Sprawdzanie uprawnień</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneTasksDialog</name>
<message>
<source>Download tasks</source>
<translation>Zadania pobierania</translation>
</message>
<message>
<source>remove all successful tasks</source>
<translation>usuń wszystkie zakończone zadania</translation>
</message>
<message>
<source>No download tasks right now.</source>
<translation>Brak zadań pobierania.</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneTasksTableModel</name>
<message>
<source>Library</source>
<translation>Biblioteka</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Ścieżka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneTasksTableView</name>
<message>
<source>Cancel this task</source>
<translation>Anuluj to zadanie</translation>
</message>
<message>
<source>cancel this task</source>
<translation>anuluj to zadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this task</source>
<translation>Usuń to zadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to cancel this task:
%1</source>
<translation>Nie udało się anulować tego zadania:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove this task:
%1</source>
<translation>Nie udało się usunąć tego zadania:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloudView</name>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimalizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation>Biblioteki</translation>
</message>
<message>
<source>Starred</source>
<translation>Ulubione</translation>
</message>
<message>
<source>Activities</source>
<translation>Aktywności</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<source>current download rate</source>
<translation>aktualna prędkość pobierania</translation>
</message>
<message>
<source>current upload rate</source>
<translation>aktualna prędkość wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>Please Choose a folder to sync</source>
<translation>Wybierz folder do synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<source>no server connected</source>
<translation>brak połączenia z serwerem</translation>
</message>
<message>
<source>all servers connected</source>
<translation>wszystkie serwery są podłączone</translation>
</message>
<message>
<source>some servers not connected</source>
<translation>niektóre serwery nie zostały podłączone</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>logo</source>
<translation>logo</translation>
</message>
<message>
<source>minimize</source>
<translation>minimalizuj</translation>
</message>
<message>
<source>close</source>
<translation>zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Wybierz</translation>
</message>
<message>
<source>brand</source>
<translation>brand</translation>
</message>
<message>
<source>or Drop Folder to Sync</source>
<translation>lub upuść folder, aby zsynchronizować</translation>
</message>
<message>
<source>download rate</source>
<translation>prędkość pobierania</translation>
</message>
<message>
<source>downarrow</source>
<translation>strzałka w dół</translation>
</message>
<message>
<source>upload rate</source>
<translation>prędkość wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>uparrow</source>
<translation>strzałka w górę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Configurator</name>
<message>
<source>Error when creating ccnet configuration</source>
<translation>Błąd podczas tworzenia konfiguracji ccnet</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create preconfigure directory &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nie można utworzyć wstępnie skonfigurowanego folderu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>failed to read %1</source>
<translation>nie udało się odczytać %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateRepoDialog</name>
<message>
<source>Create a library</source>
<translation>Utwórz bibliotekę</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Proszę wybrać folder</translation>
</message>
<message>
<source>Creating...</source>
<translation>Tworzenie...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to generate encryption key for this library</source>
<translation>Nie udało się wygenerować klucza szyfrowania dla tej biblioteki</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose the directory to sync</source>
<translation>Proszę wybrać folder do synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<source>The folder %1 does not exist</source>
<translation>Folder %1 nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the name</source>
<translation>Proszę podać nazwę</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the password</source>
<translation>Proszę podać hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>Hasła się nie zgadzają</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nieznany błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add download task:
%1</source>
<translation>Nie udało się dodać zadania pobierania:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create library on the server:
%1</source>
<translation>Nie udało się utworzyć biblioteki na serwerze:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Ścieżka:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose</source>
<translation>Wybierz</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>encrypted</source>
<translation>zaszyfrowana</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Hasło:</translation>
</message>
<message>
<source>Password Again:</source>
<translation>Powtórz hasło:</translation>
</message>
<message>
<source>status text</source>
<translation>tekst statusu</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManager</name>
<message>
<source>%1 client failed to initialize</source>
<translation>nie można zainicjować klienta %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exited unexpectedly</source>
<translation>%1 zakończył się niespodziewanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataManager</name>
<message>
<source>Another copy or move operation is in progress. Please wait until it finishes.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadRepoDialog</name>
<message>
<source>Please enter the password</source>
<translation>Proszę podać hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Sync library &quot;%1&quot;</source>
<translation>Synchronizuj bibliotekę &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Sync folder &quot;%1&quot;</source>
<translation>Synchronizuj folder &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Sync to folder:</source>
<translation>Synchronizuj do folderu:</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>lub</translation>
</message>
<message>
<source>sync with an existing folder</source>
<translation>synchronizuj z istniejącym folderem</translation>
</message>
<message>
<source>create a new sync folder</source>
<translation>utwórz nowy folder synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with this existing folder:</source>
<translation>Synchronizuj z tym istniejącym folderem:</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a folder</source>
<translation>Proszę wybrać folder</translation>
</message>
<message>
<source>The folder does not exist</source>
<translation>Folder nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose the folder to sync.</source>
<translation>Proszę wybrać folder do synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Your organization disables putting a library outside %1 folder.</source>
<translation>Twoja organizacja nie pozwala na umieszczanie biblioteki poza folderem %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicting with existing file &quot;%1&quot;, please choose a different folder.</source>
<translation>Konflikt z istniejącym plikiem &quot;%1&quot;, proszę wybrać inny folder.</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicting with existing library &quot;%1&quot;, please choose a different folder.</source>
<translation>Konflikt z istniejącą biblioteką &quot;%1&quot;, proszę wybrać inny folder.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder &quot;%1&quot; already exists. Are you sure to sync with it (contents will be merged)?</source>
<translation>Folder &quot;%1&quot; już istnieje. Na pewno chcesz z nim synchronizować (zawartość zostanie połączona)?</translation>
</message>
<message>
<source>Click No to sync with a new folder instead</source>
<translation>Kliknij Nie, aby synchronizować z nowym folderem</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find an alternative folder name</source>
<translation>Nie można odnaleźć alternatywnej nazwy folderu</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add download task:
%1</source>
<translation>Nie udało się dodać zadania pobierania:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get repo download information:
%1</source>
<translation>Nie udało się uzyskać informacji o pobieraniu repozytorium:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Download Library</source>
<translation>Pobierz bibliotekę</translation>
</message>
<message>
<source>choose...</source>
<translation>wybierz...</translation>
</message>
<message>
<source>Password for this library:</source>
<translation>Hasło do tej biblioteki:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventDetailsDialog</name>
<message>
<source>Modification Details</source>
<translation>Szczegóły zmian</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventDetailsListModel</name>
<message>
<source>Added files</source>
<translation>Dodane pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted files</source>
<translation>Usunięte pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Modified files</source>
<translation>Zmienione pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Added folders</source>
<translation>Dodane foldery</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted folders</source>
<translation>Usunięte foldery</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventDetailsListView</name>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otwórz</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;parent folder</source>
<translation>Otwórz folder nadrzędny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileBrowserDialog</name>
<message>
<source>Cloud File Browser</source>
<translation>Przeglądarka plików w chmurze</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Wstecz</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Naprzód</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Strona główna</translation>
</message>
<message>
<source>Upload files</source>
<translation>Wyślij pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Upload a directory</source>
<translation>Wyślij folder</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have permission to upload files to this library</source>
<translation>Nie masz uprawnień do przesyłania plików do tej biblioteki</translation>
</message>
<message>
<source>Create a folder</source>
<translation>Utwórz folder</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items</source>
<translation>%1 elementów</translation>
</message>
<message>
<source>Folder name</source>
<translation>Nazwa folderu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid folder name!</source>
<translation>Nieprawidłowa nazwa folderu!</translation>
</message>
<message>
<source>The name &quot;%1&quot; is already taken.</source>
<translation>Nazwa &quot;%1&quot; jest już zajęta.</translation>
</message>
<message>
<source>retry</source>
<translation>ponów</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get files information&lt;br/&gt;Please %1</source>
<translation>Nie udało się pobrać informacji o plikach&lt;br /&gt;Proszę %1</translation>
</message>
<message>
<source>This folder is empty.</source>
<translation>Ten folder jest pusty</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of file to save to...</source>
<translation>Podaj nazwę pliku do zapisania...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nie można usunąć pliku &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the path of the folder you want to save to...</source>
<translation>Podaj ścieżkę do folderu, do którego chcesz zapisać...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Czy chcesz nadpisać istniejący plik &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>File &quot;%1&quot; haven&apos;t been synced</source>
<translation>Plik &quot;%1&quot; nie został zsynchronizowany</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.&lt;br/&gt;Do you like to overwrite it?&lt;br/&gt;&lt;small&gt;(Choose No to upload using an alternative name).&lt;/small&gt;</source>
<translation>Plik %1 już istnieje.&lt;br/&gt;Chcesz go nadpisać?&lt;br/&gt;&lt;small&gt;(Wybierz Nie, aby zapisać go pod inną nazwą).&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation>Plik nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download file: %1</source>
<translation>Nie udało się pobrać pliku: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to upload</source>
<translation>Wybierz plik do przesłania</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory to upload</source>
<translation>Wybierz folder do wysłania</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Zmień nazwę</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete these items</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć te elementy</translation>
</message>
<message>
<source>Create folder failed</source>
<translation>Tworzenie folderu nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>Lock file failed</source>
<translation>Nie udało się zablokować pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to update %1</source>
<translation>Wybierz plik do aktualizacji %1</translation>
</message>
<message>
<source>Rename failed</source>
<translation>Nie udało się zmienić nazwy</translation>
</message>
<message>
<source>Remove failed</source>
<translation>Nie udało się usunąć</translation>
</message>
<message>
<source>Share failed</source>
<translation>Nie udało się udostępnić</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot paste files from the same folder</source>
<translation>Nie można wklejać plików z tego samego folderu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot paste the folder to its subfolder</source>
<translation>Nie można skopiować folderu do jego podfolderu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy failed</source>
<translation>Kopiowanie nieudane</translation>
</message>
<message>
<source>Move failed</source>
<translation>Przenoszenie nieudane</translation>
</message>
<message>
<source>Create library failed!</source>
<translation>Nie udało się utworzyć biblioteki!</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have permission to upload to this folder</source>
<translation>Nie posiadasz uprawnień do wgrywania do tego folderu</translation>
</message>
<message>
<source>Authorization expired</source>
<translation>Autoryzacja wygasła</translation>
</message>
<message>
<source>Permission Error!</source>
<translation>Brak dostępu!</translation>
</message>
<message>
<source>Library/Folder not found.</source>
<translation>Nie znaleziono biblioteki/folderu</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload file %1: %2</source>
<translation>Nie udało się wgrać pliku %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create cache folder</source>
<translation>Nie można utworzyć folderu pamięci podręcznej</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open cache folder</source>
<translation>Nie można otworzyć folderu pamięci podręcznej</translation>
</message>
<message>
<source>Search files</source>
<translation>Szukaj plików</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get link</source>
<translation>Nie udało się pobrać łącza</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get upload link information for file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FileBrowserProgressDialog</name>
<message>
<source>Pending</source>
<translation>Oczekiwanie</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Wyślij</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading %1</source>
<translation>Wysyłanie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Pobierz</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1</source>
<translation>Pobieranie %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 z %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload file &quot;%1&quot;, do you want to retry?</source>
<translation>Nie udało się wgrać pliku &quot;%1&quot;, czy chcesz spróbować ponownie?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Ponów</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Pomiń</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>Saving</source>
<translation>Zapisywanie</translation>
</message>
<message>
<source>File save failed</source>
<translation>Nie udało się zapisać pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Index progress request error %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FileBrowserSearchModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>Ostatnia modyfikacja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileBrowserSearchView</name>
<message>
<source>&amp;Show in folder</source>
<translation>Pokaż w folderze</translation>
</message>
<message>
<source>Show in folder</source>
<translation>Pokaż w folderze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileNetworkTask</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Operacja anulowana</translation>
</message>
<message>
<source>pending</source>
<translation>oczekiwanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileServerTask</name>
<message>
<source>task cancelled</source>
<translation>anulowano zadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Server Error</source>
<translation>Wewnętrzny błąd serwera</translation>
</message>
<message>
<source>The storage quota has been used up</source>
<translation>Dostępna przestrzeń dyskowa została wykorzystana</translation>
</message>
<message>
<source>The uploaded file exceeds the size limit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTableModel</name>
<message>
<source>locked by %1</source>
<translation>zablokowany przez %1</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>Ostatnia zmiana</translation>
</message>
<message>
<source>Modifier</source>
<translation>Modyfikujący</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTableView</name>
<message>
<source>&amp;Save As...</source>
<translation>Zapi&amp;sz jako...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock</source>
<translation>Zab&amp;lokuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>Zmień nazwę</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Share to Group</source>
<translation>Udostępnij grupie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update</source>
<translation>Akt&amp;ualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Wy&amp;tnij</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Wklej</translation>
</message>
<message>
<source>Canc&amp;el Download</source>
<translation>Anuluj pobi&amp;eranie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sync this folder</source>
<translation>&amp;Synchronizuj ten folder</translation>
</message>
<message>
<source>This feature is available in pro version only
</source>
<translation>Ta funkcja jest dostępna wyłącznie w wersji pro
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Generate %1 Download Link</source>
<translation>Wy&amp;generuj łącze pobierania %1</translation>
</message>
<message>
<source>Share to User</source>
<translation>Udostępnij użytkownikowi</translation>
</message>
<message>
<source>G&amp;enerate %1 Internal Link</source>
<translation>Wyg&amp;eneruj %1 wewnętrzne łącze</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save As To...</source>
<translation>Zapi&amp;sz jako do...</translation>
</message>
<message>
<source>Un&amp;lock</source>
<translation>Odb&amp;lokuj</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove readonly files</source>
<translation>Nie można usunąć plików tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to cut readonly files</source>
<translation>Nie można uciąć plików tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<source>Retry Upload</source>
<translation>Ponów wysyłanie</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Local Version</source>
<translation>Usuń wersję lokalną</translation>
</message>
<message>
<source>Local Version Save As...</source>
<translation>Zapisz lokalną wersję jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Local Cache Folder</source>
<translation>Otwórz lokalny folder pamięci podręcznej</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Generate %1 Upload Link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FinderSyncHost</name>
<message>
<source>File &quot;%1&quot; is locked by %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed to get lock information for file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No permissions to create a shared link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed to get shared link: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed to get upload link for file &quot;%1&quot;: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed to get internal link: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GetFileTask</name>
<message>
<source>Failed to create folders</source>
<translation>Nie udało się utworzyć folderów</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create temporary files</source>
<translation>Nie udało się utworzyć plików tymczasowych</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write file to disk</source>
<translation>Nie udało się zapisać pliku na dysku</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove the older version of the downloaded file</source>
<translation>Nie udało się usunąć starszej wersji pobranego pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to move file</source>
<translation>Nie udało się przenieść pliku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InitSeafileDialog</name>
<message>
<source>%1 Initialization</source>
<translation>Inicjowanie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Choose %1 folder</source>
<translation>Wybierz %1 folder</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Proszę wybrać folder</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization is not finished. Really quit?</source>
<translation>Inicjowanie nie zostało zakończone: Na pewno wyjść?</translation>
</message>
<message>
<source>The folder %1 does not exist</source>
<translation>Folder %1 nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>logo</source>
<translation>logo</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a folder</source>
<translation>Wybierz folder</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a folder. We will create a %1 subfolder in it. When you download a library, it will be saved there by default.</source>
<translation>Proszę wybrać folder wewnątrz którego zostanie utworzony podfolder %1. Gdy pobierzesz bibliotekę, zostanie ona tam domyślnie zapisana.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Wybierz...</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Następny</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InitVirtualDriveDialog</name>
<message>
<source>%1 organizes files by libraries.
Do you like to download your default library?</source>
<translation>%1 organizuje pliki w biblioteki.
Czy chcesz pobrać swoją domyślną bibliotekę?</translation>
</message>
<message>
<source>Checking your default library...</source>
<translation>Sprawdzanie Twojej biblioteki domyślnej...</translation>
</message>
<message>
<source>Creating the default library...</source>
<translation>Tworzenie biblioteki domyślnej...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create default library:
The server version must be 2.1 or higher to support this.</source>
<translation>Nie udało się utworzyć biblioteki domyślnej:
Wymagany serwer w wersji 2.1 lub nowszy.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get default library:
%1</source>
<translation>Nie udało się pobrać biblioteki domyślnej:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create default library:
%1</source>
<translation>Nie udało się utworzyć biblioteki domyślnej:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading default library...</source>
<translation>Pobieranie biblioteki domyślnej...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download default library:
%1</source>
<translation>Nie udało się pobrać biblioteki domyślnej:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>The default library has been downloaded.
You can click the &quot;Open&quot; button to view it.</source>
<translation>Biblioteka domyślna została pobrana.
Kliknij przycisk &quot;Otwórz&quot;, aby ją wyświetlić.</translation>
</message>
<message>
<source>Error when downloading the default library: %1</source>
<translation>Błąd podczas pobierania biblioteki domyślnej: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download default library:
%1</source>
<translation>Nie udało się pobrać biblioteki domyślnej:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>%1 organizes files by libraries.
Do you like to download your default library?</source>
<translation>%1 organizuje pliki w biblioteki.
Czy chcesz pobrać swoją domyślną bibliotekę?</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Pomiń</translation>
</message>
<message>
<source>Run in Background</source>
<translation>Uruchom w tle</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Zakończ</translation>
</message>
<message>
<source>Download Default Library</source>
<translation>Pobierz bibliotekę domyślną</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>logo</source>
<translation>logo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadMoreButton</name>
<message>
<source>load more</source>
<translation>wczytaj więcej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogDirUploader</name>
<message>
<source>Upload log files failed</source>
<translation>Nie udało się wysłać logów</translation>
</message>
<message>
<source>Upload log files</source>
<translation>Wyślij logi</translation>
</message>
<message>
<source>Permission Error!</source>
<translation>Brak dostępu!</translation>
</message>
<message>
<source>Library/Folder not found.</source>
<translation>Nie znaleziono biblioteki/folderu</translation>
</message>
<message>
<source>Authorization expired</source>
<translation>Autoryzacja wygasła</translation>
</message>
<message>
<source>Upload log files failed :%1</source>
<translation>Nie udało się wysłać logów: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully uploaded log files</source>
<translation>Pomyślnie wysłano logi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogUploadProgressDialog</name>
<message>
<source>Compressing</source>
<translation>Kompresowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 z %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginDialog</name>
<message>
<source>Add an account</source>
<translation>Dodaj konto</translation>
</message>
<message>
<source>Single Sign On</source>
<translation>Pojedyncze logowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Re-login</source>
<translation>Zaloguj ponownie</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in...</source>
<translation>Logowanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error:
%1</source>
<translation>Błąd sieci:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The ssl certificate of this server is not trusted, proceed anyway?</source>
<translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Certyfikat SSL tego serwera nie jest zaufany, kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the server address</source>
<translation>Podaj adres serwera</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid server address</source>
<translation>%1 nie jest prawidłowym adresem serwera</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the username</source>
<translation>Proszę podać nazwę użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the computer name</source>
<translation>Podaj nazwę komputera</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Server Address</source>
<translation>Adres serwera %1</translation>
</message>
<message>
<source>Server address must not be empty</source>
<translation>Adres serwera nie może być pusty</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid server address. It has to start with &apos;https://&apos;</source>
<translation>%1 nie jest prawidłowym adresem serwera. Adres musi się zaczynać od &apos;https://&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the password</source>
<translation>Proszę podać hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect email or password</source>
<translation>Nieprawidłowy adres e-mail lub hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in too frequently, please wait a minute</source>
<translation>Zbyt częste próby logowania, proszę chwilę odczekać</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Server Error</source>
<translation>Wewnętrzny błąd serwera</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to login: %1</source>
<translation>Niepowodzenie logowania: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to login</source>
<translation>Niepowodzenie logowania</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>logo</source>
<translation>logo</translation>
</message>
<message>
<source>Server:</source>
<translation>Serwer:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;For example: https://seacloud.cc&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Na przykład: https://seacloud.cc&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>or http://192.168.1.24:8000</source>
<translation>lub http://192.168.1.24:8000</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Hasło:</translation>
</message>
<message>
<source>status text</source>
<translation>tekst statusu</translation>
</message>
<message>
<source>Computer Name:</source>
<translation>Nazwa komputera:</translation>
</message>
<message>
<source>Email / Username:</source>
<translation>Email / Nazwa użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<source>e.g. Jim&apos;s laptop</source>
<translation>np. laptop Kuby</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Zaloguj</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Login</source>
<translation>Logowanie automatyczne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogoutView</name>
<message>
<source>You are logout. Please </source>
<translation>Jesteś wylogowany. Proszę</translation>
</message>
<message>
<source>login</source>
<translation>zaloguj</translation>
</message>
<message>
<source>Add an account</source>
<translation>Dodaj konto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePoller</name>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is synchronized</source>
<translation>&quot;%1&quot; jest zsynchronizowana</translation>
</message>
<message>
<source>Files uploaded to &quot;%1&quot;</source>
<translation>Pliki przesłane do &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sync file %1
File is locked by other application. This file will be updated when you close the application.</source>
<translation>Nie udało się zsynchronizować pliku %1
Plik jest zablokowany przez inną aplikację, będzie przesłany, gdy zostanie ona zamknięta.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sync folder %1
Some file in this folder is locked by other application. This folder will be updated when you close the application.</source>
<translation>Nie udało się zsynchronizować folderu %1
Jeden z plików wewnątrz tego folderu jest zablokowany przez inną aplikację. Folder zostanie zaktualizowany, gdy ją zamkniesz.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sync file %1
File is locked by another user. Update to this file is not uploaded.</source>
<translation>Nie udało się zsynchronizować pliku %1
Plik jest zablokowany przez innego użytkownika. Zmiany w tym pliku nie są synchronizowane.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to index file %1
Please check file permission and disk space.</source>
<translation>Nie udało się zindeksować pliku %1
Proszę sprawdzić uprawnienia do pliku i dostępną przestrzeń dyskową.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sync %1
File path is ended with space or period and cannot be created on Windows.</source>
<translation>Nie udało się zsynchronizować %1
Ścieżka pliku jest zakończona spacją lub kropką i nie może być utworzona w systemie Windows</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sync %1
File path contains invalid characters. It is not synced to this computer.</source>
<translation>Nie udało się zsynchronizować %1
Ścieżka do pliku zawiera nieprawidłowe znaki. Plik nie jest synchronizowany z tym komputerem.</translation>
</message>
<message>
<source>Update to file %1 is denied by folder permission setting.</source>
<translation>Aktualizacja pliku %1 jest niemożliwa z powodu aktualnej konfiguracji praw dostępu do katalogu.</translation>
</message>
<message>
<source>Updates in read-only library %1 will not be uploaded.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Concurrent updates to file. File %1 is saved as conflict file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Folder %1 is moved to seafile-recycle-bin folder since it contains not-yet uploaded files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Folder for library %1 is removed or moved. The library is unsynced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Syncing is denied by cloud-only permission settings %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The file path %1 contains symbols that are not supported by the Windows system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Library is too large to sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Waiting for confirmation to delete files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Confirm to bulk delete files in library &quot;%1&quot; ?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>
(deleted &quot;%1&quot; and %2 more files.)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivateShareDialog</name>
<message>
<source>Share %1</source>
<translation>Udostępnij %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the group name</source>
<translation>Podaj nazwę grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Enter user name or email address</source>
<translation>Podaj nazwę użytkownika lub adres email</translation>
</message>
<message>
<source>Updated successfully</source>
<translation>Pomyślnie zaktualizowano</translation>
</message>
<message>
<source>Share Operation Failed: %1</source>
<translation>Niepowodzenie udostępniania: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removed successfully</source>
<translation>Pomyślnie usunięto</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get share information of the folder</source>
<translation>Nie udało się uzyskać informacji udostępniania folderu</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get your groups and contacts information</source>
<translation>Nie udało się uzyskać informacji o grupach i kontaktach</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the username</source>
<translation>Proszę podać nazwę użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the group name</source>
<translation>Proszę podać nazwę grupy</translation>
</message>
<message>
<source>No such group &quot;%1&quot;</source>
<translation>Grupa &quot;%1&quot; nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>Already shared to group %1</source>
<translation>Już udostępniono grupie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Already shared to user %1</source>
<translation>Już udostępniono użytkownikowi %1</translation>
</message>
<message>
<source>The previous operation is still in progres</source>
<translation>Poprzednia operacja ciągle trwa</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Share To:</source>
<translation>Udostępnij dla:</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>Udostępnij</translation>
</message>
<message>
<source>Permission:</source>
<translation>Uprawnienia:</translation>
</message>
<message>
<source>Read-Write</source>
<translation>Odczyt-Zapis</translation>
</message>
<message>
<source>Read-Only</source>
<translation>Tylko-odczyt</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>synchronized</source>
<translation>zsynchronizowano</translation>
</message>
<message>
<source>indexing files</source>
<translation>indeksowanie plików</translation>
</message>
<message>
<source>sync initializing</source>
<translation>inicjowanie synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<source>downloading</source>
<translation>pobieranie</translation>
</message>
<message>
<source>uploading</source>
<translation>wysyłanie</translation>
</message>
<message>
<source>sync merging</source>
<translation>scalanie synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<source>waiting for sync</source>
<translation>oczekiwanie na synchronizację</translation>
</message>
<message>
<source>server not connected</source>
<translation>serwer nie podłączony</translation>
</message>
<message>
<source>server authenticating</source>
<translation>uwierzytelnianie serwera</translation>
</message>
<message>
<source>auto sync is turned off</source>
<translation>synchronizacja automatyczna jest wyłączona</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nieznany błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Błąd sieci</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve proxy address</source>
<translation>Nie można ustalić adresu serwera proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve server address</source>
<translation>Nie można ustalić adresu serwera</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect to server</source>
<translation>Nie można połączyć się z serwerem</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to establish secure connection. Please check server SSL certificate</source>
<translation>Nie udało się nawiązać bezpiecznego połączenia. Proszę sprawdzić certyfikat SSL serwera.</translation>
</message>
<message>
<source>Data transfer was interrupted. Please check network or firewall</source>
<translation>Transfer został przerwany. Proszę sprawdzić połączenie z siecią lub zaporę</translation>
</message>
<message>
<source>Data transfer timed out. Please check network or firewall</source>
<translation>Przekroczony czas transferu. Proszę sprawdzić połączenie z siecią lub firewall</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled http redirect from server. Please check server cofiguration</source>
<translation>Nieobsługiwane przekierowanie http z serwera. Proszę sprawdzić konfigurację serwera.</translation>
</message>
<message>
<source>Server error</source>
<translation>Błąd serwera</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory</source>
<translation>Brak pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write data on the client. Please check disk space or folder permissions</source>
<translation>Nie udało się zapisać danych po stronie klienta. Proszę sprawdzić ilość dostępnego miejsca lub uprawnienia do folderu</translation>
</message>
<message>
<source>Storage quota full</source>
<translation>Wolne miejsce zostało wykorzystane</translation>
</message>
<message>
<source>Library deleted on server</source>
<translation>Biblioteka została usunięta z serwera</translation>
</message>
<message>
<source>Library damaged on server</source>
<translation>Biblioteka na serwerze jest uszkodzona</translation>
</message>
<message>
<source>The storage quota has been used up</source>
<translation>Dostępne miejsce zostało wykorzystane</translation>
</message>
<message>
<source>initializing...</source>
<translation>inicjowanie...</translation>
</message>
<message>
<source>connecting server...</source>
<translation>łączenie z serwerem...</translation>
</message>
<message>
<source>indexing files...</source>
<translation>indeksowanie plików...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file list...</source>
<translation>Pobieranie listy plików...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading files...</source>
<translation>Pobieranie plików...</translation>
</message>
<message>
<source>Creating folder...</source>
<translation>Tworzenie folderu...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge file changes...</source>
<translation>Scal zmiany pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Zakończone</translation>
</message>
<message>
<source>checking server info...</source>
<translation>sprawdzanie informacji serwera...</translation>
</message>
<message>
<source>Canceling</source>
<translation>Anulowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Canceled</source>
<translation>Anulowano</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Error</source>
<translation>Błąd SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Błąd sieci: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Server Error</source>
<translation>Błąd serwera</translation>
</message>
<message>
<source>failed to open certs database</source>
<translation>nie udało się otworzyć bazy certyfikatów</translation>
</message>
<message>
<source>File &quot;%1&quot; doesn&apos;t exist in &quot;%2&quot;</source>
<translation>Plik &quot;%1&quot; nie istnieje w &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 couldn&apos;t find an application to open file %2</source>
<translation>%1 nie może odnaleźć aplikacji do otwarcia pliku %2</translation>
</message>
<message>
<source>Created library &quot;%1&quot;</source>
<translation>Utworzona biblioteka &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted library &quot;%1&quot;</source>
<translation>Usunięta biblioteka &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Rename %1 to</source>
<translation>Zmień nazwę %1 na</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download item &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nie można pobrać elementu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>copy failed</source>
<translation>nie udało się skopiować</translation>
</message>
<message>
<source>Added</source>
<translation>Dodano</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
<translation>Usunięto</translation>
</message>
<message>
<source>Removed</source>
<translation>Usunięto</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Zmieniono</translation>
</message>
<message>
<source>Renamed</source>
<translation>Zmieniono nazwę</translation>
</message>
<message>
<source>Added or modified</source>
<translation>Dodane lub zmienione</translation>
</message>
<message>
<source>Moved</source>
<translation>Przeniesiono</translation>
</message>
<message>
<source>Added directory</source>
<translation>Dodano folder</translation>
</message>
<message>
<source>Removed directory</source>
<translation>Usunięto folder</translation>
</message>
<message>
<source>Renamed directory</source>
<translation>Zmieniono nazwę folderu</translation>
</message>
<message>
<source>Moved directory</source>
<translation>Przeniesiono folder</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>pliki</translation>
</message>
<message>
<source>directories</source>
<translation>foldery</translation>
</message>
<message>
<source>and %1 more</source>
<translation>i %1 więcej</translation>
</message>
<message>
<source>Reverted library to status at</source>
<translation>Przywrócono bibliotekę do stanu z</translation>
</message>
<message>
<source>Reverted file &quot;%1&quot; to status at %2.</source>
<translation>Przywrócono plik &quot;%1&quot; do stanu z %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Recovered deleted directory</source>
<translation>Odzyskano usunięty folder</translation>
</message>
<message>
<source>Changed library name or description</source>
<translation>Zmieniono nazwę lub opis biblioteki</translation>
</message>
<message>
<source>Auto merge by %1 system</source>
<translation>Automatyczne scalanie przez %1 system</translation>
</message>
<message>
<source>Just now</source>
<translation>przed chwilą</translation>
</message>
<message>
<source>1 day ago</source>
<translation>wczoraj</translation>
</message>
<message>
<source>%1 days ago</source>
<translation>%1 dni temu</translation>
</message>
<message>
<source>1 hour ago</source>
<translation>godzinę temu</translation>
</message>
<message>
<source>%1 hours ago</source>
<translation>%1 godzin temu</translation>
</message>
<message>
<source>1 minute ago</source>
<translation>minutę temu</translation>
</message>
<message>
<source>%1 minutes ago</source>
<translation>%1 minut temu</translation>
</message>
<message>
<source>Sync this library to:</source>
<translation>Synchronizuj tę bibliotekę z:</translation>
</message>
<message>
<source>Sync this folder to:</source>
<translation>Synchronizuj ten folder z:</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<translation>Folder</translation>
</message>
<message>
<source>Readonly Folder</source>
<translation>Folder tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Dokument</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Document</source>
<translation>Dokument PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Image File</source>
<translation>Plik graficzny</translation>
</message>
<message>
<source>Text Document</source>
<translation>Plik tekstowy</translation>
</message>
<message>
<source>Audio File</source>
<translation>Plik audio</translation>
</message>
<message>
<source>Video File</source>
<translation>Plik wideo</translation>
</message>
<message>
<source>Word Document</source>
<translation>Dokument Word</translation>
</message>
<message>
<source>PowerPoint Document</source>
<translation>Dokument PowerPoint</translation>
</message>
<message>
<source>Excel Document</source>
<translation>Dokument Excel</translation>
</message>
<message>
<source>The path &quot;%1&quot; conflicts with system path</source>
<translation>Ścieżka &quot;%1&quot; jest w konflikcie ze ścieżką systemową</translation>
</message>
<message>
<source>The path &quot;%1&quot; conflicts with an existing library</source>
<translation>Ścieżka &quot;%1&quot; jest w konflikcie z istniejącą biblioteką</translation>
</message>
<message>
<source>uploading file list</source>
<translation>przesyłanie listy plików</translation>
</message>
<message>
<source>File is locked by another application</source>
<translation>Plik jest zablokowany przez inną aplikację</translation>
</message>
<message>
<source>Folder is locked by another application</source>
<translation>Folder jest zablokowany przez inną aplikację </translation>
</message>
<message>
<source>File is locked by another user</source>
<translation>Plik jest zablokowany przez innego użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Path is invalid</source>
<translation>Ścieżka jest nieprawidłowa</translation>
</message>
<message>
<source>Error when indexing</source>
<translation>Błąd podczas indeksowania</translation>
</message>
<message>
<source>Path ends with space or period character</source>
<translation>Ścieżka jest zakończona spacją lub kropką</translation>
</message>
<message>
<source>Path contains invalid characters like &apos;|&apos; or &apos;:&apos;</source>
<translation>Ścieżka zawiera nieprawidłowe znaki, np. &quot;|&quot; lub &quot;:&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>failed to open file cache database</source>
<translation>nie udało się otworzyć podręcznej bazy plików</translation>
</message>
<message>
<source>Library name contains invalid characters such as &apos;:&apos;, &apos;*&apos;, &apos;|&apos;, &apos;?&apos;</source>
<translation>Nazwa biblioteki zawiera nieprawidłowe znaki, takie jak &apos;:&apos;, &apos;*&apos;, &apos;|&apos;, &apos;?&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Update to file denied by folder permission setting</source>
<translation>Aktualizacja pliku jest niemożliwa z powodu aktualnej konfiguracji praw dostępu do katalogu</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Client is already running</source>
<translation>%1 Client jest już uruchomiony</translation>
</message>
<message>
<source>Internal data corrupt on the client. Please try to resync the library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not have write permission to the library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Removed all items from trash</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Removed items older than days %1 from trash</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Published draft</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Created draft</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Created file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Renamed file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Deleted draft</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Deleted file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Restored file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Moved file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Updated file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Created folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Renamed folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Deleted folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Restored folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Moved folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Created library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Renamed library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Deleted library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Restored library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Created or updated a file in a non-writable library or folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Permission denied on server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Concurrent updates to file. File is saved as conflict file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>A folder that may contain not-yet-uploaded files is moved to seafile-recycle-bin folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>failed to open sync error id database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>path or repo_id invalid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>no permissions to create an upload link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>no permissions to create an internal link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>the file or folder or library could not be found.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>internal Server Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>unknown error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Syncing is denied by cloud-only permission settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The file path contains symbols that are not supported by the Windows system</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Library is too large to sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>no permissions to create a shared link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>no permissions to create a upload link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Waiting for confirmation to delete files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ReliablePostFileTask</name>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation>Plik nie istnieje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepoDetailDialog</name>
<message>
<source>Library &quot;%1&quot;</source>
<translation>Biblioteka &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>This library is not downloaded yet</source>
<translation>Ta biblioteka nie została jeszcze pobrana</translation>
</message>
<message>
<source>Error: </source>
<translation>Błąd:</translation>
</message>
<message>
<source>every %1 seconds</source>
<translation>co %1 sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>RepoIcon</source>
<translation>Ikona repozytorium</translation>
</message>
<message>
<source>RepoName</source>
<translation>Nazwa repozytorium</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etykieta tekstowa</translation>
</message>
<message>
<source>Owner:</source>
<translation>Właściciel:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified:</source>
<translation>Ostatnia zmiana:</translation>
</message>
<message>
<source>mtime</source>
<translation>mtime</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
<source>Local Path:</source>
<translation>Ścieżka lokalna:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<source>RepoStatus</source>
<translation>Status repozytorium</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>Sync Interval:</source>
<translation>Interwał synchronizacji:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepoItemDelegate</name>
<message>
<source>, %1%2</source>
<translation>, %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>, %1</source>
<translation>, %1</translation>
</message>
<message>
<source>This library has not been downloaded</source>
<translation>Ta biblioteka nie została pobrana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepoService</name>
<message>
<source>Unable to open file &quot;%1&quot; from nonexistent library &quot;%2&quot;</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku &quot;%1&quot; z nieistniejącej biblioteki &quot;%2&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepoTreeModel</name>
<message>
<source>Recently Updated</source>
<translation>Ostatnio aktualizowane</translation>
</message>
<message>
<source>My Libraries</source>
<translation>Moje biblioteki</translation>
</message>
<message>
<source>Sub Libraries</source>
<translation>Biblioteki podrzędne</translation>
</message>
<message>
<source>Shared with me</source>
<translation>Udostępnione mnie</translation>
</message>
<message>
<source>Shared with all</source>
<translation>Udostępnione wszystkim</translation>
</message>
<message>
<source>Shared with groups</source>
<translation>Udostępnione grupom</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Libraries</source>
<translation>Zsynchronizowane biblioteki</translation>
</message>
<message>
<source>sync initializing</source>
<translation>inicjowanie synchronizacji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepoTreeView</name>
<message>
<source>Disable auto sync</source>
<translation>Wyłącz auto synchronizację</translation>
</message>
<message>
<source>Enable auto sync</source>
<translation>Włącz auto synchronizację</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;details</source>
<translation>Pokaż &amp;szczegóły</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of this library</source>
<translation>Pokaż szczegóły tej biblioteki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sync this library</source>
<translation>&amp;Synchronizuj tę bibliotekę</translation>
</message>
<message>
<source>Sync this library</source>
<translation>Synchronizuj tę bibliotekę</translation>
</message>
<message>
<source>Recently Updated</source>
<translation>Ostatnio zaktualizowane</translation>
</message>
<message>
<source>Sync &amp;now</source>
<translation>Sy&amp;nchronizuj teraz</translation>
</message>
<message>
<source>Sync this library immediately</source>
<translation>Niezwłocznie synchronizuj tę bibliotekę</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel download</source>
<translation>Anuluj pobieranie (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel download of this library</source>
<translation>Anuluj pobieranie tej biblioteki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open folder</source>
<translation>&amp;Otwórz folder</translation>
</message>
<message>
<source>open local folder</source>
<translation>otwórz folder lokalny</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open local folder</source>
<translation>&amp;Otwórz folder lokalny</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unsync</source>
<translation>Wyłącz synchronizację (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>unsync this library</source>
<translation>wyłącz synchronizację tej biblioteki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View on cloud</source>
<translation>Pokaż w chmurze (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>view this library on seahub</source>
<translation>pokaż tę bibliotekę w seahub</translation>
</message>
<message>
<source>Share to user</source>
<translation>Udostępnij użytkownikowi</translation>
</message>
<message>
<source>Share this library to a user</source>
<translation>Udostępnij tę bibliotekę użytkownikowi</translation>
</message>
<message>
<source>Share to group</source>
<translation>Udostępnij grupie</translation>
</message>
<message>
<source>Share this library to a group</source>
<translation>Udostępnij tę bibliotekę grupie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open cloud file browser</source>
<translation>&amp;Otwórz przeglądarkę plików w chmurze</translation>
</message>
<message>
<source>open this library in embedded Cloud File Browser</source>
<translation>otwórz tę bibliotekę we wbudowanej przeglądarce plików w chmurze</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Leave share</source>
<translation>Opuść udzia&amp;ł</translation>
</message>
<message>
<source>leave share</source>
<translation>opuść udział</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resync this library</source>
<translation>Synch&amp;ronizuj tę bibliotekę ponownie</translation>
</message>
<message>
<source>unsync and resync this library</source>
<translation>przestań synchronizować, a następnie ponownie zsynchronizuj tę bibliotekę</translation>
</message>
<message>
<source>Set sync &amp;Interval</source>
<translation>Ustaw &amp;interwał synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<source>set sync interval for this library</source>
<translation>ustaw interwał synchronizacji dla tej biblioteki</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to unsync the library &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz przestać synchronizować bibliotekę&quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to resync the library &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz ponowić synchronizację biblioteki &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to overwrite the file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Czy na pewno chcesz nadpisać plik &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unsync library &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nie udało się wyłączyć synchronizacji biblioteki &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to leave the share &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz opuścić udział &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving share failed</source>
<translation>Nie udało się opuścić udziału</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to cancel this task:
%1</source>
<translation>Nie udało się anulować tego zadania:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>The download has been canceled</source>
<translation>Pobieranie zostało anulowane</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have permission to upload to this folder</source>
<translation>Nie masz uprawnień do przesyłania plików do tego folderu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to overwrite file &quot;%1&quot; with itself</source>
<translation>Nie można nadpisać pliku &quot;%1&quot; nim samym</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nie można usunąć pliku &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to upload file: %1</source>
<translation>Nie udało się wgrać pliku: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Sync Interval (In seconds):</source>
<translation>Interwał synchronizacji (w sekundach):</translation>
</message>
<message>
<source>Set Sync Internval For Library &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ustaw interwał synchronizacji dla biblioteki &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReposTab</name>
<message>
<source>Search libraries</source>
<translation>Przeszukaj biblioteki</translation>
</message>
<message>
<source>retry</source>
<translation>ponów</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get libraries information&lt;br/&gt;Please %1</source>
<translation>Nie udało się uzyskać informacji o bibliotekach&lt;br/&gt;Proszę %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeafileApiClient</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The ssl certificate of this server is not trusted, proceed anyway?</source>
<translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Certyfikat SSL tego serwera nie jest zaufany, kontynuować?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeafileApplet</name>
<message>
<source>Failed to initialize log: %s</source>
<translation>Nie udało się zainicjować logu: %s</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>failed to save client id</source>
<translation>nie udało się zapisać id klienta</translation>
</message>
<message>
<source>failed to access %1</source>
<translation>nie udało się uzyskać dostępu do %1</translation>
</message>
<message>
<source>incorrect client id</source>
<translation>nieprawidłowe id klienta</translation>
</message>
<message>
<source>failed to read %1</source>
<translation>nie udało się odczytać %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeafileExtensionHandler</name>
<message>
<source>Failed to get internal link: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>failed to get share link: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed to lock file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed to unlock file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed to get upload link: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File &quot;%1&quot; is locked by %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed to get lock information for file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SeafileLinkDialog</name>
<message>
<source>%1 Internal Link</source>
<translation>Łącze wewnętrzne %1</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiuj do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Internal Link:</source>
<translation>Łącze wewnętrzne %1:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Desktop Access Link:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SeafileRpcClient</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nieznany błąd</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: failed to connect to daemon</source>
<translation>błąd wewnętrzny: nie udało się połączeń z demonem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeafileTrayIcon</name>
<message>
<source>Disable auto sync</source>
<translation>Wyłącz auto synchronizację</translation>
</message>
<message>
<source>Enable auto sync</source>
<translation>Włącz auto synchronizację</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Wyjdź (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>Show main window</source>
<translation>Pokaż główne okno</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 &amp;folder</source>
<translation>Otwórz &amp;folder %1</translation>
</message>
<message>
<source>open %1 folder</source>
<translation>otwórz folder %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;logs folder</source>
<translation>Otwórz folder z &amp;logami</translation>
</message>
<message>
<source>Show file sync errors</source>
<translation>Pokaż błędy synchronizacji pliku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>O progr&amp;amie</translation>
</message>
<message>
<source>Show the application&apos;s About box</source>
<translation>Pokaż okno &quot;O programie&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Online help</source>
<translation>Pomoc &amp;online</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<source>auto sync is disabled</source>
<translation>synchronizacja automatyczna jest wyłączona</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading</source>
<translation>Wysyłanie</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Pobieranie</translation>
</message>
<message>
<source>open %1 log folder</source>
<translation>otwórz folder z logami %1</translation>
</message>
<message>
<source>open %1 online help</source>
<translation>otwórz pomoc online %1</translation>
</message>
<message>
<source>some servers not connected</source>
<translation>niektóre serwery nie zostały podłączone</translation>
</message>
<message>
<source>Upload log files</source>
<translation>Wyślij pliki logów</translation>
</message>
<message>
<source>upload %1 log files</source>
<translation>wyślij %1 logów</translation>
</message>
<message>
<source>Please login first</source>
<translation>Proszę najpierw się zalogować</translation>
</message>
<message>
<source>Repair explorer extension</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Successfully fixed sync status icons for Explorer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Faild to fix sync status icons for Explorer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>have some sync error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResultListView</name>
<message>
<source>&amp;Show in folder</source>
<translation>Pokaż w folderze</translation>
</message>
<message>
<source>Show in folder</source>
<translation>Pokaż w folderze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<source>Search files</source>
<translation>Szukaj plików</translation>
</message>
<message>
<source>retry</source>
<translation>ponów</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to search&lt;br/&gt;Please %1</source>
<translation>Nie udało się wyszukać&lt;br/&gt;Proszę %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerStatusDialog</name>
<message>
<source>Servers connection status</source>
<translation>Status połączeń serwerów</translation>
</message>
<message>
<source>connected</source>
<translation>połączono</translation>
</message>
<message>
<source>disconnected</source>
<translation>rozłączono</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetRepoPasswordDialog</name>
<message>
<source>Please provide the library password</source>
<translation>Proszę podać hasło do biblioteki</translation>
</message>
<message>
<source>Provide the password for library %1</source>
<translation>Proszę podać hasło do biblioteki %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the password</source>
<translation>Proszę podać hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect password</source>
<translation>Nieprawidłowe hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nieznany błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Auto start %1 after login</source>
<translation>Automatycznie uruchom %1 po zalogowaniu</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1 Icon from the dock</source>
<translation>Ukryj ikonę %1 w doku</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation>Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Socks5 Proxy</source>
<translation>Proxy Socks5</translation>
</message>
<message>
<source>System Proxy</source>
<translation>Systemowy serwer pośredniczący</translation>
</message>
<message>
<source>You have changed languange. Restart to apply it?</source>
<translation>Zmieniono język. Zrestartować aplikację, aby wprowadzić zmiany?</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy host address can&apos;t be empty</source>
<translation>Adres serwera pośredniczącego nie może być pusty</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy port is incorrect</source>
<translation>Port serwera pośredniczącego jest nieprawidłowy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy username can&apos;t be empty</source>
<translation>Nazwa użytkownika serwera pośredniczącego nie może być pusta</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy password can&apos;t be empty</source>
<translation>Hasło serwera pośredniczącego nie może być puste</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Hide main window when started</source>
<translation>Ukryj główne okno podczas uruchamiania</translation>
</message>
<message>
<source>Notify when libraries are synchronized</source>
<translation>Powiadom, gdy biblioteki są zsynchronizowane</translation>
</message>
<message>
<source>Enable sync temporary files of MSOffice/Libreoffice</source>
<translation>Synchronizuj pliki tymczasowe MSOffice/LibreOffice</translation>
</message>
<message>
<source>Download speed limit (KB/s):</source>
<translation>Ogranicz prędkość pobierania (KB/s):</translation>
</message>
<message>
<source>Upload speed limit (KB/s):</source>
<translation>Ogranicz prędkość wysyłania (KB/s):</translation>
</message>
<message>
<source>Basic</source>
<translation>Podstawowe</translation>
</message>
<message>
<source>Do not automatically unsync a library</source>
<translation>Nie wyłączaj automatycznie synchronizacji bibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>Do not automatically unsync a library when its local directory is removed or unaccessible for other reasons.</source>
<translation>Nie wyłączaj automatycznie synchronizacji biblioteki, gdy jej folder lokalny zostanie usunięty lub z innych przyczyn stanie się nieosiągalny.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not unsync a library when not found on server</source>
<translation>Nie wyłączaj synchronizacji brakującej na serwerze biblioteki</translation>
</message>
<message>
<source>Do not automatically unsync a library when it&apos;s not found on server</source>
<translation>Nie wyłączaj automatycznie synchronizacji biblioteki, gdy ta nie zostanie znaleziona na serwerze</translation>
</message>
<message>
<source>Enable FinderSync Extension</source>
<translation>Włącz rozszerzenie FinderSync</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Explorer Extension</source>
<translation>Włącz rozszerzenie Explorera</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates automatically</source>
<translation>Sprawdzaj aktualizacje automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>Do not verify server certificate in HTTPS syncing</source>
<translation>Nie weryfikuj certyfikatu serwera podczas synchronizacji przez HTTPS</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Language (need restart)</source>
<translation>Język (wymaga restartu)</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Type:</source>
<translation>Rodzaj proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nazwa użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Hasło:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server requires a password</source>
<translation>Serwer proxy wymaga hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Sieć</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Windows incompatibility paths Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Confirm before bulk deleting files more than</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SharedItemDelegate</name>
<message>
<source>Read Write</source>
<translation>Odczyt i zapis</translation>
</message>
<message>
<source>Read Only</source>
<translation>Tylko odczyt</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Share</source>
<translation>Usuń udział</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SharedItemsTableModel</name>
<message>
<source>Click to edit</source>
<translation>Kliknij, aby edytować</translation>
</message>
<message>
<source>Created by %1</source>
<translation>Utworzony przez %1</translation>
</message>
<message>
<source>Read Write</source>
<translation>Odczyt i zapis</translation>
</message>
<message>
<source>Read Only</source>
<translation>Tylko odczyt</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<source>Permission</source>
<translation>Uprawnienia</translation>
</message>
<message>
<source>The previous operation is still in progres</source>
<translation>Poprzednia operacja ciągle trwa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SharedLinkDialog</name>
<message>
<source>Share Link</source>
<translation>Łącze udostępniania</translation>
</message>
<message>
<source>Share link:</source>
<translation>Łącze udostępniania:</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Download</source>
<translation>Pobieranie bezpośrednie</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiuj do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Password(At least 8 characters)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Expire days</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generate link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SslConfirmDialog</name>
<message>
<source>Untrusted Connection</source>
<translation>Niezaufane połączenie</translation>
</message>
<message>
<source>%1 uses an invalid security certificate. The connection may be insecure. Do you want to continue?</source>
<translation>%1 używa nieprawidłowego certyfikatu. Połączenie może nie być bezpieczne. Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>Current RSA key fingerprint is %1</source>
<translation>Obecny odcisk palca klucza RSA to %1</translation>
</message>
<message>
<source>Previous RSA key fingerprint is %1</source>
<translation>Poprzedni odcisk palca klucza RSA to %1</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>Zapamiętaj mój wybór</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StarredFilesListView</name>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otwórz</translation>
</message>
<message>
<source>Open this file</source>
<translation>Otwórz ten plik</translation>
</message>
<message>
<source>view on &amp;Web</source>
<translation>&amp;wyświetl w sieci</translation>
</message>
<message>
<source>view this file on website</source>
<translation>wyświetl ten plik w przeglądarce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StarredFilesTab</name>
<message>
<source>retry</source>
<translation>ponów</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get starred files information&lt;br/&gt;Please %1</source>
<translation>Nie udało się uzyskać informacji o ulubionych plikach&lt;br/&gt;Proszę %1</translation>
</message>
<message>
<source>You have no starred files yet.</source>
<translation>Nie masz ulubionych plików.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncErrorsDialog</name>
<message>
<source>File Sync Errors</source>
<translation>Błędy Synchronizacji Pliku</translation>
</message>
<message>
<source>No sync errors.</source>
<translation>Brak błędów synchronizacji.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncErrorsTableModel</name>
<message>
<source>Double click to open the library</source>
<translation>Kliknij dwukrotnie, aby otworzyć bibliotekę</translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation>Biblioteka</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncErrorsTableView</name>
<message>
<source>Delete file sync error failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>delete</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TwoFactorDialog</name>
<message>
<source>Enter the two factor authentication token</source>
<translation>Wpisz token uwierzytelniania dwuskładnikowego</translation>
</message>
<message>
<source>Two Factor Authentication</source>
<translation>Uwierzytelnianie dwuskładnikowe</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the two factor authentication token</source>
<translation>Proszę wpisać token uwierzytelniania dwuskładnikowego</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>mText</source>
<translation>mText</translation>
</message>
<message>
<source>Remember this device</source>
<translation>Zapamiętaj to urządzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UninstallHelperDialog</name>
<message>
<source>Uninstall %1</source>
<translation>Odinstaluj %1</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to remove the %1 account information?</source>
<translation>Czy chcesz usunąć informacje o koncie %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Removing account information...</source>
<translation>Usuwanie informacji o koncie...</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation>tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UploadLinkDialog</name>
<message>
<source>Upload Link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Upload link:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>